Keine exakte Übersetzung gefunden für مجموعه الصيغ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مجموعه الصيغ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Deuxièmement, pour ce qui est des recueils de projets de résolution et de décision, le Secrétariat a de nouveau préparé ces recueils préformatés sous forme électronique, et ils sont à la disposition des délégations qui parrainent ces textes, de même que les listes formatées des coauteurs.
    ثانيا، فيما يتعلق بمجموعات النماذج اللازمة لمشاريع القرارات والمقررات، أعدت الأمانة العامة كذلك هذه المجموعات بالصيغ المعدة مسبقا لمشاريع القرارات في شكلها الإلكتروني، وهي متاحة للوفود الراغبة في تقديم مشاريع، إلى جانب النماذج المصممة لقوائم أسماء المشاركين في التقديم.
  • Pour ce qui était de l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, le Groupe s'attachait essentiellement à la formule, aux flexibilités et aux lignes tarifaires consolidées.
    وفيما يتعلق بالوصول إلى أسواق المنتجات غير الزراعية، قال إن تركيز المجموعة ينصب على الصيغة وأوجه المرونة والخطوط التعريفية الموحّدة.
  • À la même séance, le représentant de l'Algérie (au nom du Groupe des États d'Afrique) a révisé oralement le projet de décision, comme suit:
    وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل الجزائر (بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية) صيغة مشروع المقرر شفوياً على النحو التالي:
  • L'Ensemble devrait être développé sous la forme d'un guide, que les pays pourraient adapter à leur gré.
    وقال بوجوب جعل مجموعة المبادئ والقواعد في صيغة دليل تستطيع البلدان اعتمادها بحسب رغبتها.
  • Se fondant sur les propositions communiquées par les groupes régionaux, le Bureau élargi donnera des conseils pour finaliser le programme.
    وسيقدم المكتب الموسّع مشورته، استنادا إلى المقترحات الواردة من المجموعات الإقليمية، بشأن وضع الصيغة النهائية للبرنامج.
  • Deuxièmement, un groupe de traités relatifs à l'environnement contiennent des stipulations expresses les rendant inapplicables en tout ou en partie en période de conflit armé.
    ثانيا، تتضمن مجموعة من المعاهدات البيئية صيغة صريحة تجعلها غير سارية كليا أو جزئيا في أوقات النزاع المسلح.
  • Cependant cela n'amoindrit en rien l'appui du Groupe au texte, qui est une version mise à jour de la résolution adoptée à la session précédente, à savoir la résolution GC.11/Res.2.
    بيد أن ذلك لا ينتقص من تأييد المجموعة للنص، الذي يعتبر صيغة مستكملة للقرار المعتمد في الدورة السابقة، وهو القرار م ع-11/ق-2.
  • Il faut recenser la totalité des mesures spéciales qui apparaissent essentielles pour aider les différents PMA dans le contexte de l'effritement des préférences, l'action ne devant pas être limitée au domaine du commerce multilatéral.
    وتوجد حاجة إلى تحديد مجموعة كاملة من صيغ المعاملة الخاصة التي تُعتبر حيوية لأي بلد بعينه من أقل البلدان نمواً في سياق تآكل الأفضليات داخل وخارج مجال التجارة متعددة الأطراف.
  • En appliquant la formule du G-20, les nouveaux droits seraient de 22,5 % (réduit de 55 %) et de 87,5 % (réduit de 75 %), respectivement.
    وسيؤدي تطبيق صيغة مجموعة ال‍ 20 إلى تعريفات جديدة بنسبة 22.5 في المائة (أي خفض بنسبة 55 في المائة) و87.5 في المائة (أي خفض بنسبة 75 في المائة) لهذين المنتجين على التوالي.
  • Le Conseil de sécurité insiste sur la nécessité d'appliquer pleinement la feuille de route établie par le Quatuor, telle qu'il l'a entérinée dans la résolution 1515 (2003), pour créer un État palestinien indépendant, viable, démocratique et souverain, vivant côte à côte avec Israël, dans la paix et la sécurité.
    ”ويؤكد مجلس الأمن ضرورة التنفيذ الكامل لخريطة الطريق التي أعدتها المجموعة الرباعية، بالصيغة التي أقرها مجلس الأمن في قراره 1515 (2003)، من أجل إنشاء دولة فلسطين مستقلة وديمقراطية وذات سيادة وتتوافر لها مقومات البقاء وتعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.